Subject: seating torques Пожалуйста, помогите перевести.seating torques Выражение встречается в следующем контексте: Описание муфты Можно ли перевести это как "значение крутящего момента" Заранее спасибо |
|
link 26.10.2006 11:31 |
сама так и не поняла, но старшая коллега предложила такой вариант: крутящий момент опоры |
http://rus.proz.com/kudoz/664905 Break torque, Run torque, Seating torque The maximum torque required to break (unseat) the valve element from its fully closed (seated) position, against the maximum pressure differential. The maximum running torque required to operate the valve against the applicable flow rate and the differential pressure in the valve. The maximum torque required to seat the valve in its fully open position - (applicable for ball & plug valves). http://www.multitran.ru/c/m.exe?shortf=1&a=phr&s=break+torque&L1=1&L2=2 |
СПАСИБО!!! Разобрался, здесь, оказывается, подразумевался момент затяжки болтов. 2Пупсеныш-13 Можно вопрос не по теме, у Вас ник интересный: Пупсёныш - понятно, а откуда 13? |
You need to be logged in to post in the forum |