DictionaryForumContacts

 Vlad Sokolov

link 26.10.2006 7:39 
Subject: Gross Need/Net Need
Пожалуйста, помогите перевести выражения "Gross Need" и "Net need".

Встречаются без контекста в SW модуля, отвечающего за размещение товаров и являющегося частью рещения по автоматизации розничной торговли.

Заранее спасибо.

 ammi

link 26.10.2006 8:40 
imho

Видимо, употребляется в виде:

Gross Need/Net Need - брутто-потребности/нетто-потребности

"The numerical difference between gross need, and supply, is known as the net need..."

"Взяв то, что нужно произвести (брутто-потребности), отняв то, что уже есть (на складе и плановые поступления), мы узнаем то, что нам нужно дополучить (нетто-потребности)."

Потребности
"Под потребностями (в англоязычном интерфейсе — Requirements) понимаются планируемые расходы по открытым строкам заказов, CRM предложений, материалов для производственных заказов, планируемые расходы по проектам и складским журналам, а также прогнозируемые продажи и минимальный запас на складе, который необходимо поддерживать. Обычно термин употребляется в более узком смысле: брутто- или нетто-потребности (Gross & Net Requirements)."

http://www.amand.ru/articles/masterplan/masterplan.php

Нажмите на Google справа вверху, там точно есть еще.

 vlad-and-slav

link 26.10.2006 9:11 
Большое спасибо

 

You need to be logged in to post in the forum