Subject: killer chip tech. Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: The OEMs are doing all they can to make it difficult for the aftermarket by introducing CPT toners and killer chip solutions within their colour cartridge range to help protect their margins. Заранее спасибо |
Спасибо! НО все же мне нужно найти аналогичный термин на русском. Чип-убийца? - врядли. Килер-чип? Надеюсь есть что-то получше... |
супер имхо |
в смысле супер-чип, например |
Spasibo!! |
Просто чип-блокировщик или блокирующая микросхема. Супер-то тут каким боком? А киллер-чип будет понятно только самим участникам рынка (поскольку, скажем, с термином killer app из смежной области не имеет ничего общего). |
You need to be logged in to post in the forum |