DictionaryForumContacts

 lemurka

link 23.10.2006 6:24 
Subject: Stores
Я подумала что это шторы, но не нашла в словаре:( подтвердите мои догадки или скажите что интуиция меня подвела? Спасибо заранее, не судите строго - повседневная лексика забывается :(

Please call my cleaning Lady today and ask her to clean the stores. She can see in my bedroom they are full of dust. Also ask her to prepare the list of products and material that she need, I will buy it this week.

 V

link 23.10.2006 13:14 
если это писал француз, то не исключено, что он имел в виду просто жалюзи

 lemurka

link 23.10.2006 13:18 
да, спасибо, уже догадалась залезть в фр словарь - шеф канадец франкоязычный :)

 V

link 23.10.2006 13:54 
эка французов-то в последнее время ... аж распирает... только аскеров путают :-))

впору на а ля гере отдельную ветку делать: "особенности написания английских контрактов франкофонами. наиболее очевидные ошибки и прочие галлицизмы" :-))

 lemurka

link 23.10.2006 14:00 

видимо много их развелось у нас :) а не просветите по поводу "а ля гере"? :) хочу очень фр изучать, но никак не сподоблюсь :(

 V

link 23.10.2006 14:08 
В Канаде французский немыслимо засорен английским. Причем сами канадцы этого уже не замечают.

Например, на остановке автобуса недавно видел les bus sont schedulises de partir (...= are scheduled to.../ = departure times)

На свалке надпись: les cars uses (= used cars)
(для ясности - так по-французски сказать нельзя, это контаминация английским)

Это как на юге Калифорнии испанский контаминирован английским: сам слышал брошенную вернувшемуся человеку фразу:
?Ya estas de atras? (from "Are you back already?")
(так по-испански тоже сказать нельзя :-))

Ой-вей :-))
"Вы писом возьмете или вам послайсить?"
"Пойду лемсипа возьму. А то я шо-то уже засикал совсем" :-)

 lemurka

link 23.10.2006 14:15 
ну писом и послайсить поняла, а последнее даже боюсь представить :))))))

 V

link 23.10.2006 14:21 
лемсип - лекарство такое. "Взять" - значит "принять"
Засикался - заболел.

"Изя, обязательно надо вынуть иншуренс (take out full insurance). Запомни, не вынешь - тебя потом оставять держать мешок (you'll be left holding the bag)" (с)

:-)

 lemurka

link 23.10.2006 14:23 
:)))

 Irisha

link 23.10.2006 16:12 
А если засикался в значении "заболел", то все-таки придется пис слайсить, и никакой лемсип не поможет. :-)

 

You need to be logged in to post in the forum