DictionaryForumContacts

 snappy

link 13.10.2004 6:27 
Subject: consigliore
Пожалуйста, помогите перевести.

Слово встречается в следующем контексте:
HR functions as the consigliore to management

Заранее спасибо

 Slava

link 13.10.2004 6:35 
Консультант или советник. До сих пор, правда, встречал это слово лишь в "Крестном отце". Помните консиглиори Хейгена или Клеменцу?

 pom moderator

link 13.10.2004 8:47 
Клеменца был caporegime, типа ответственного по режиму :)

 Slava

link 13.10.2004 9:00 
Эх... Тут помню, тут не помню (с) :-( Значит, Хейген один был консиглиори? Забыл совсем книжку.
Андрей, Клеменцо - это, скорее, "смотрящий", "гончий" или "чабан" что ли. А консильери по-фене приличнее обзывать "Академик" или "Духовный Человек". Допускаются также варианты и попроще: "Советник" - консильери и "Группа Поставки" - ну типа caporegime, хотя это не всегда совпадает по обязанностям.

Не то что бы я знал эти термины по личному опыту, просто коллекционирую.

 V

link 13.10.2004 17:52 
ConsigLIEre
И gl произносится как мягкое "ль" - т.е. "консильере"

 

You need to be logged in to post in the forum