Subject: стоянка товара Пожалуйста, помогите перевести фразу:"Возможность сократить количество стоянок товара – самый идеальный вариант." Речь идет об уменьшении затрат на транспортировку товаров из центра в регионы. Заранее спасибо |
Думаю, имеется в виду простой? Тогда - stoppage или standstill. |
Ну, не совсем простой, посреди шоссе. Имеется ввиду временное хранение товара в региональном распределительном ценре. Идеальный вариант - когда товар, скажем, из Москвы сразу попадает, например, в Хабаровск. Это дорого. Поэтому вынашиваются планы по созданию распред. центра в Новосибирске, который будет принимать товар с последующим распределением не только до Хабаровска, а сразу в несколько городов. |
transitional centres/stations? |
transition stations, думаю, подойдет. Спасибо! |
тогда воспользуйтесь профессиональным термином "перевалка", которая промежуточная. кстати на мой взгляд, то, про что написано в вашем объяснении, это увеличение числа мест/пунктов промежуточной перевалки и складирования qte |
М.б. to minimize enroute stops during transportation/conveyance of goods? |
http://www.gazeley.co.uk/aboutus_del.asp?id=49 .. Delivery Our distribution warehouses are designed to meet the needs of today’s – and tomorrows – retailers, manufacturers and third-party operators, providing large sites and warehouses in the right locations to ensure fast and efficient goods storage and distribution. оттуда же: |
или так: http://www.globalsecurity.org/military/systems/ship/ro-ro.htm |
2 tumannov Цитируя меня, Вы упустили, два важных слова - "идеальный вариант". Идельно ведь никогда не бывает. на практике же, количество стоянок неизбежно увеличивается пропорционально удаленности места назначения груза ("широка страна моя родная..."). Даже если в UK есть такие "перевалки", то уж в России и подавно =) |
тогда проясните - стоянка это задержка при движении груза из одного пункта до другого (delay en route)? или это все-таки перевалка? В любом случае, и теоретическом и практическом, если создается пункт перевалки товара, общее время движения единицы товара из начального пункта до конечного увеличивается. |
Ну конечно это не задержка, а именно стоянка. Никаких delay'ев. Вы забыли пор самое главное - то, что правит миром, а именно деньги. Рентабельно ли строить свои собственные склады в регионах или дешевле обойдется арендовать складские помещения? THAT is the question! |
тогда уж давайте для комплекта поговорим от том, что кроме всего прочего отношения с профсоюзами должны выйти на очередной люмпсум! :0) |
Вам, возможно, подойдет такой вариант как storage area/zone/site/yard/facility (как склад временного хранения) Туманов, не надо забрасывать меня ссылками :))) |
reduction of transit points is the ideal solution... |
может, в этом случае, reduction of number of points? Хотя, я полагаю, речь все-таки идет не о точках, а именно о СВХ. цитата: "Ну, не совсем простой, посреди шоссе. Имеется ввиду временное хранение товара в региональном распределительном ценре" |
marlev30, а что это Вы так от имени и по поручению Kerila пояснения выдаёте? или вы - одно лицо, токмо раздвоившееся? |
я просто предполагаю, учитывая пояснения Kerlia; написано же "полагаю", то есть с определенной долей сомнения. И причем, если Вы успели заметить, я ссылаюсь на разъяснения Kerlia.То есть фраза взята в кавычки. Ответ на второй вопрос: Я выступаю от себя. |
You need to be logged in to post in the forum |