DictionaryForumContacts

 белка

link 16.10.2006 11:51 
Subject: тех.перевод: закрытая проводка

Контекст: Силовые розетки, как и выключатели, изготавливают для открытой и закрытой проводки, с защитными контактами и без них, в простом и брызгозащищенном исполнениях.

Подскажите, пожалуйста, как здесь переводится
1."закрытая проводка"
2. в простом и брызгозащищенном исполнениях - для слова "простом" лучше использовать термин "common" или "standard" version ?

 patorok

link 16.10.2006 11:56 
1 Hidden wiring
2 basic

 D-50

link 16.10.2006 12:35 
1. Hidden/concealed
2. Regular

 белка

link 16.10.2006 12:46 
patorok, D-50 - спасибо за помощь!

 

You need to be logged in to post in the forum