Subject: полу-офф, наверное Удачного всем дня!!!Пожскажите, плз, как можно сказать "крайний", "остаться крайним" по-англ., никак не найду слова, т.е. тот, на кого все шишки свалятся в конечном итоге, а синонимы и антонимы есть у этого слова в рус. яз.? Наверное, есть. Может, подскажете? |
Зависит от контекста, в некоторых случаях подойдет scapegoat |
imho синонимы - козёл отпущения, "стрелочник" http://multitran.ru/c/m.exe?t=2273401_2_1 patsy - козёл отпущения; http://multitran.ru/c/m.exe?t=2273401_1_2 fall guy - человек, несправедливо обвинённый http://multitran.ru/c/m.exe?HL=2&L1=1&L2=2&EXT=0&s=fall+guy антоним - например, "тефлоновый Тони" (Антони Блэр) А контекста у Вас нет. |
Да, контекста нет, это я больше для себя, так сказать, на будущее Просто вот хотелось уточнить у профессиналов, коим я себя считать не могу и не имею права. Спасибо. |
(he) was left holding the bag |
"The buck stops here" (c) ??? :-) |
не, не то. это у Трумэна на столе стояло. "Я - в ответственности за все" (Манька ЛевинскИх, по заданию Центра с подачи Майора тогда Шумова ставила) |
Зарэжю |
а я-то при чем тут? Я тогда молодым генерал-майором был. И вообще не там. |
You need to be logged in to post in the forum |