Subject: проверьте please Проверьте меня пожалуйста, что-то смущает The biomass will also need to be tested and confirmed technically and commercially suitable for use as a bio fuel from renewable sources as defined by the appropriate authorities at the timeП Перевод: Для подтверждения технической и промышленной пригодности данной биомассы для использования ее в качестве биотоплива из возобновляемых источников она должна быть протестирована в соответствии с решением компетентных органов Спасибо заранее |
|
link 13.10.2006 8:32 |
Можно и проще: Данную биомассу тоже нужно будет подвергнуть анализу и признать технически и коммерчески пригодной для/к... или: ... и подвтердить ее ком. и техн. пригодность к |
Скажите, а commercial здесь коммерческий или промышленный? |
Я бы сказала "коммерческий". Меня немножко смущает "в соответствии с решением компетентных органов". Может по контексту "в соответствии с процедурой, определенной компетентными органами"? |
You need to be logged in to post in the forum |