DictionaryForumContacts

 Anetta

link 13.10.2006 7:00 
Subject: уволен по собственному желанию
Можно ли сказать так: dismissed due to my desire?

заранее спасибо

 elena81ru

link 13.10.2006 7:04 
глагол quit уже подразумевает, что Вы сами ушли. А вот dismiss говорит о том, что вас уволили, и инициатива исходила от работодателя.

 kinsman

link 13.10.2006 7:07 
leave/terminate (the contract of) employment of one's own accord - имхо

 Anetta

link 13.10.2006 7:10 
Спасибо!

 Alexander-007

link 13.10.2006 8:09 
I terminated my employment voluntarily

 PERPETRATOR™

link 13.10.2006 8:21 
I terminated my employer voluntarily (из показаний в суде)

 kinsman

link 13.10.2006 8:25 
see also here: notice/letter of resignation
http://www.businessballs.com/resignationletterssamples.htm
Тратор, а кто кого в итоге добровольно прикончил, работник работодателя или наоборот?

 PERPETRATOR™

link 13.10.2006 8:27 
Кто в суде показания дает, тот и прикончил.

 nephew

link 13.10.2006 8:41 
resignated from (company name here)

 leha

link 13.10.2006 8:52 
Наверное, resigned?

 V

link 13.10.2006 9:50 
просто resigned.

 nephew

link 13.10.2006 10:01 
да, resignate - это какой-то бушизм :)

 V

link 13.10.2006 10:17 
don't misunderestimate my propulsity to resignate upfront all odds, in the face of unrelentless oppositioning

 D-50

link 13.10.2006 10:34 
resigned

 

You need to be logged in to post in the forum