DictionaryForumContacts

 роммана

link 12.10.2006 11:35 
Subject: as may be agreed law
Фраза в договоре. Сторона обязана сделать то-то-то, а также еще и вот это, as may be agreed. Как это сказать в наименее разговорном варианте: Как договорятся? Как может быть договоряться:)? По договоренности?

 triplet

link 12.10.2006 11:40 
Если без контекста, то ориентировочно:
в соответствии с достигнутыми соглашениями, договоренностями
Однако в каждом конкретном случае может переводиться по-разному.

 роммана

link 12.10.2006 11:57 
Если "в соответсвии с достигнутыми", то почему тогда "may be"? Такое ощущение, что может договорятся, а может и нет. Тогда как это написать?

 triplet

link 12.10.2006 12:03 
по договоренности/по согласованию между сторонами - имхо
А где Ваш пример?

 Alex16

link 12.10.2006 12:04 
... как может быть согласовано между сторонами (по договоренности между сторонами).

 Alex16

link 12.10.2006 12:05 
Пардон, но видел ответ Триплета.

 Alex16

link 12.10.2006 12:06 
НЕ видел...

 

You need to be logged in to post in the forum