DictionaryForumContacts

 sovushka

link 12.10.2006 9:49 
Subject: чемоданное настроение
В форуме такой вопрос уже задавали, но хочу попытать счастья еще раз: может, кто знает точную идиому, которой можно передать то, что по-русски называется "чемоданное настроение"? Предвкушение отпуска, отъезда... Заранее спасибо!

 Althea

link 12.10.2006 10:01 

 PERPETRATOR™

link 12.10.2006 10:07 
In the face of this new situation, Jews living in Germany are beginning to wonder if they really can find a permanent home in the country or if instead they should begin to seriously think about "packing their bags."

The metaphor of the "packed bags" is a familiar one in German-Jewish parlance and, as Schneider notes, has undergone significant change over the years. Jews of his father's generation-many of them Holocaust survivors-often thought of themselves as residing in Germany only temporarily or on conditional terms.

 nephew

link 12.10.2006 10:11 
vacation fever

 sovushka

link 12.10.2006 11:05 
спасибо всем огромное!

 edel_weiss

link 12.10.2006 11:19 
может что-то вроде "it feels like vacations"?

 Natasha_777

link 12.10.2006 12:14 
насчет "packed bags" - это разве не ближе к "переезжей свахе", ну или там "цыганской жизни"?
Вряд ли это одно и то же с "предвкушением отпуска" :)

 PERPETRATOR™

link 12.10.2006 15:39 
"И мы сидим на чемоданах, как на последнем берегу..."
Да, это что-то печальное, для отпуска не годится...

 V

link 12.10.2006 16:01 
контекст дайте.

а то Вам щас еще "на брегах вавилонских, тамо седохом и плакахом" предложат

 Shumov

link 12.10.2006 16:28 
заказывали? ******* -- уплочено!

We sat down and wept by the waters // of Babel (с)Жора Барин

 Althea

link 12.10.2006 17:24 
Ага, Psalm 137 :-)

 watchkeeper

link 12.10.2006 21:25 
to be in the holiday mood

 Oliсh

link 12.10.2006 22:01 
Re: We sat down and wept by the waters

Sapienti sat down and cried (c) SH2 :)

 V

link 13.10.2006 9:22 
smart alecs :-)

аскеру: КОНТЕКСТ дайте им, наконец
:-)

 

You need to be logged in to post in the forum