DictionaryForumContacts

 zazarevich

link 12.10.2006 8:08 
Subject: на 30-40% tech.
Помогите покрасивее перевести эти две фразы на английский язык:

"Применение энергосберегающих технологий (применение частотных приводов), что позволяет снизить затраты на электроэнергию на 30-40%"

"Увеличение средств бюджета за счет прекращения выплат населению в виде дотаций"

 10-4

link 12.10.2006 8:19 
which economize 30-40% of energy

 PERPETRATOR™

link 12.10.2006 8:20 
Application/implementation of energy-saving technologies, which allows to cut electricity costs by 30 to 40 percent

Increasing budget savings by eliminating public subsidies

 10-4

link 12.10.2006 8:38 
Очевидно, что ЗДЕСЬ "снизить затраты на электроэнергию" не подразумевает снижения СТОИМОСТИ электроэнергии или ЗАТРАТ на ее производство, а всего лишь ее экономию.

 10-4

link 12.10.2006 8:40 
То же и во втором примере - "Увеличение средств бюджета" надо понимать как "экономию средств бюджета".

 PERPETRATOR™

link 12.10.2006 8:42 
А я что написал, по-вашему?

 RENO007

link 12.10.2006 8:50 
тогда , 10-4, было бы..."что позволяет снизить затраты электроэнергиИ" .а там - ....затраты НА..... Application of energy saving technologies which allows to cut\reduce power consumption by....

 tumanov

link 12.10.2006 9:07 

which allows to cut electricity costs by 30 to 40 percent

better to say: which allows USERS (OR SOMEBODY) to cut electricity costs by 30 to 40 percent

++
imho
... power saving technologies help mitigate costs of .... by 30-40 %

 PERPETRATOR™

link 12.10.2006 9:10 
Я не спорю, но пусть автор сам и вставит этих users, если нужно. Это ведь совсем не трудно.

 tumanov

link 12.10.2006 9:14 
я где-то читал, что без объекта allows to в английском языке просто не употребляется

то есть это ошибка

http://kilana.unibe.ch:8080/SCG/59

 10-4

link 12.10.2006 9:26 
И это ВСЁ можно заменить одним словом - economize

 PERPETRATOR™

link 12.10.2006 9:31 
Насчет allows to - никогда б не подумал (14 млн. ссылок в Гугле...). Век живи - век учись...

 Abracadabra

link 12.10.2006 10:23 
я где-то читала что употребляется без объекта , но тогда нельзя употреблять инфинитив

Например : allows revising .....
Но если с инфинитивовом то allows us/them/developers/ to revise....

 V

link 12.10.2006 15:18 
просто save

 

You need to be logged in to post in the forum