Subject: Условно-переменные расходы/Условно-постоянные расходы Господа коллеги, кто может подсказать английское соответствиедля термина в строке Тема? Буду премного благодарен. Мои коллеги утверждают, что просто fixed expenses. Контекст примерно такой: 2.2 Затраты на подъем без амортизации |
Погуглите на fixed vs. variable costs а также посмотрите здесь http://forum.aup.ru/viewtopic.php?p=19175 Мне сдается, что по-английски их "условность" не отображается |
Спасибо Иван, но пока дело ясное, что дело темное. |
semi-variable/semi-fixed semi-fixed еще могут быть step costs |
Ириша, навскидку не скажите где semi-fixed, а где step И еще: насколько термин semi-fixed понятен носителям? |
Спасибо большое, Анна. |
Да, понятен. От них и услышала (в свете разговоров о пользительности носителей: услышала от преподавателя по бухучету, шотландца, бухгалтера по образованию к тому моменту с мин. 20-летнем стажем работы бухгалтером:-)) Это одно и то же. Смысл в следующем: постоянные издержки не меняются - работает предприятие или нет, они остаются на прежнем уровне. Например, зарплата управленцев или плата за аренду офисных помещений. А вот условно-постоянные не меняются лишь до тех пор, пока вы не достигли определенного уровня, например, объема производства/продаж. Скажем, когда объем производства перевалил за определенную отметку, Вам нужно больше складских помещений/площадей. И тогда эта категория издержек переходит на новый количественный уровень и остается на нем до следующего порога в объеме производства. Т.е. возрастает/убывает ступенчато (step). |
Огромное спасибо, Ириша, тем более перед Вашим ответом была возможность ознакомиться с ссылкой, предложенной Анной, где отчасти дублируется Ваше объяснения. Еще маленький вопрос, если будет ли правильно эти расходы перевести как: 2.2.1 Semi-fixed costs 2.2.2 Semi-variable costs |
Ну да, если по Вашему списку. Для единообразия. Просто step costs я упомянула так, на будущее. Обратите внимание на то, что в инвестопедии semi-variable приравниваются к semi-fixed. Это не всегда так. Это следует хотя бы из Вашей таблицы. Есть нюансы. Просто сейчас, на скорую руку, не могу компактно это сформулировать, но если понадобится - дайте знать. |
Ок. еще раз большой спасиб, Вы и так много времени потратили. take a rain check on it, though |
You need to be logged in to post in the forum |