Subject: urgent: узел регулирования фракционного состава катализатора oil.proc. Контекст - работы по реактору на УКК, замена вот этого самого узла.Не могу придумать удобоваримого инглиша для "регулирования фракционного состава катализатора". |
catalyst breakup control / adjustment / regulation |
Спасибо. Имеется в виду "отработанность" катализатора? |
Я бы сказала Control unit of catalyst fractional content и вообще, насколько мне хватает лексики фракционный состав - это массовая доля компонентов катализатора, нет? у нас тоже катализаторы, реакторы и прочая, и я бы перевела именно так. |
Это не массовая доля компонентов, а соотношение крупных и мелких фракций (сиречь больших и маленьких кусочков) в общей массе. В таком контексте fractional content зазвучало бы совсем странно. Оно, imho, и без того странно звучит. |
2 PreciousСпасибо. Имеется в виду "отработанность" катализатора?Но чтобы не возникало необоснованных иллюзий добавлю, что не имею понятия, что имеется в виду: контекст, который Вы не приводите, мне говорит не очень много. Ноты не мои, я вон и узел потерял… Полностью Ваш сабж я бы, руководствуясь только головой и словарём, перевёл так: catalyst breakup control / adjustment / regulation unit. |
Ну хорошо, пусть так, но почему брейкап? =/ |
2 Julka Потому что breakup на техническом английском означает не только износ (дробление), но и гранулометрический состав катализатора (хоть в МТ посмотрите). Впрочем, при желании с равным успехом можно использовать grain size, granulometric composition, size composition, gradation, grading, granulation, fractional makeup… |
Мне breakup нравицца. Беру. Спасибо, Brains и Julka! |
спасибо за ликбез, Брейнз, буду знать. ;) |
Вот, вот, конь-текст намыла!!! Правда устный, но что-то: Вообщем, в ходе эксплуатации одни частицы катализатора измельчаются за счет истирания , а другие укрупняются (слипаются или коксуются), вот это все и отслеживается с помощью этого юнита... Так что breakup fits 100% Спасибо, спасибо, спасибо!! |
You need to be logged in to post in the forum |