DictionaryForumContacts

 olja_d

link 11.10.2006 6:38 
Subject: помогите, пожалуйста, с переводом
Пожалуйста, помогите перевести.

Слово встречается в следующем контексте: В случае наступления приключений или обстоятельств, которые не поддаются контролю той или иной стороны Договора, и которые непосредственно препятствуют выполнению Договора стороной, стороны освобождаются от ответственности за полное или частичное невыполнение своих обязательств по Договору на период действия таких приключений или обстоятельств.

Заранее спасибо

 Irisha

link 11.10.2006 7:01 
О чем договор, что там приключения какие-то предусмотрены? :-)

Сделайте поиско по форуму по beyond the control (of the parties), найдете весь кусок, правда, "приключений" у нас еще не было. :-)

 olja_d

link 11.10.2006 7:04 
Это перевод с украинского, который тоже в свою очередь, наверное, переведен кем-то неправильно с русского. Дословно слово "пригоди" переводится как "приключения". :-)

 Irisha

link 11.10.2006 7:07 
events/occurrences or circumstances

 

You need to be logged in to post in the forum