DictionaryForumContacts

 Fairy

link 10.10.2006 22:44 
Subject: сарафанное радио
Народ, кто не спит! Подскажите плиз как перевести "сарафанное радио" и что самое главное объясните мне по-русски (или можно по-английски) что это вообще такое за идиома такая???

 jane doe

link 10.10.2006 23:10 
То же самое, что и "радиостанция ОБС (Одна Бабка Сказала)" ?

 Fairy

link 10.10.2006 23:15 
понятно. а английский аналог есть для этого?

 nephew

link 10.10.2006 23:26 
grapevine telegraph?

 nephew

link 10.10.2006 23:30 

 Aleksey314

link 11.10.2006 3:45 
Если переделать на Сорока на хвосте принесла, то получится что-то вроде Magpie (little bird) talking.
Есть еще I got wind of it.

 chajnik

link 11.10.2006 5:36 
bush telegraph

 PERPETRATOR™

link 11.10.2006 5:41 
I heard it through the grapevine

 Snail 64

link 11.10.2006 5:49 
а если это применительно к потребителям, рынку и т.п., то можно употербить и word of mouth (кто о чем, а я все о консюьмерах)

 Fairy

link 11.10.2006 5:57 
спасибо всем, мне по контексту больше подходит grapevine telegraph

 V

link 16.10.2006 9:37 
I heard it on the grapevine

 

You need to be logged in to post in the forum