DictionaryForumContacts

Subject: Мма-а-атттьььь!!!! Строительная документация
Господа, переводить ничего не надо. Как-нибудь уж сам перетолмачу.Просто прочувствуйте.

Название документа:
"Геотехнический прогноз влияния строительства на изменение напряженно-деформированного состояния грунтового массива и деформации существующих зданий путем математического моделирования с использованием нелинейных моделей механики сплошных сред численными методами"

 Vittorio

link 8.10.2004 16:30 
way to go , man...

 Tollmuch

link 8.10.2004 16:36 
Вот те и пятница :-(
Уже третья, блин - две предыдущие пятницы толмачил, аж клавиатура дымилась. Думал, ну уж щас уйду с работы пораньше, возьму ведерочко пивка - а вот фигушки Вам, ясновельможный пан.

 Шанька

link 8.10.2004 17:08 
это же надо так уметь выражаться-то!
2Шанька: Отож. Но я все равно круче их, ибо перевод по определению НЕ МОЖЕТ БЫТЬ ЛУЧШЕ ОРИГИНАЛА!!! Понимаете мою мысль?

 alex-ander

link 11.10.2004 14:02 
С опозданием вдогонку, почти дословно (вспомнилось незабываемое давнишнее объявление из рубрики "Рога и копыта" "Литгазеты"):

"Недавно издательство "Наука и скука" выпустило в свет монографию английского ученого Гарольда Нонсенса под названием "Критическое метафизирование абстракции и дискредитация тенденции церебрального субъективизма". В ней автор в легкой и доступной форме излагает свою теорию константной экзибиции элоквентного гомеостаза. Книга рассчитана на широкие круги читателей". :о)))))))))))))

 

You need to be logged in to post in the forum