Subject: снова из контракта Снова обращаюсь за помощью, время поджимает, а я уже "выдохлась"!The Buyer is required to sign and return one copy of this contract immediately after receipt of the same objection, if any, should be raised by the Buyer within 5 days after the receipt of this contract, in the absence of which it is understood that the Buyer has accepted the terms and conditions of contract. как переводится предложение, начиная со слов "if any, should be raised..."? |
ИМХО пропущена точка. Предложение начинается со слов: "Objection, if any, ..." |
|
link 9.10.2006 13:10 |
Покупатель должон подписать и вернуть один экз. данного договора сразу же по его получении. Возражения (при наличии таковых) должны выдвигаться Покупателем в течение 5 дней после получения договора; в их отсутствие считается, что Покупатель согласен с условиями договора |
О, боже, ну конечно же! Как я раньше не догадалась, что Objection - это уже след.предложение. Теперь все стало на свои места, с переводом справлюсь теперь сама. 10-4 - СПАСИБО!! |
Perpetrator, спасибо, хотя перевод мне стал ясен после "разборок" где должна была быть точка. |
You need to be logged in to post in the forum |