Subject: off-take purchasers Помогите, пожалуйста, перевести.Встречается в перечне участников проектного финансирования. |
А самостоятельно искать не пытались? Как бы первая же ссылка… |
Нашла в одном из русских документов "покупатель типа "бери и плати"" Оно? |
Точно, оно, вот русский вариант "В последнее время получили широкое распространение контракты, в которых оговариваются безусловные и условные обязательства покупателя типа «бери и плати» и «бери или плати» с третьими кредитоспособными сторонами. Обязательства типа «бери или плати» – контрактные соглашения между покупателем и продавцом, согласно которым покупатель обязуется периодически выплачивать установленную сумму за поставку продукции даже в тех случаях, когда поставки по каким-либо причинам не произошло", а вот английский Brains,спасибо, что побудили думать самостоятельно.. |
А я поближе познакомился ещё тогда. Но до сих пор помню, так что общение здесь всегда не без пользы. :-) |
Да, конечно, только я в последние несколько лет очень редко по работе встречаюсь с английским, итальянский затмевает все... хотя жалко... в остальное время, правда, приходится читать много научной литературы, но совсем на другие темы... До связи... |
Ирина, на всякий случай, может пригодится: http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=ForumReplies&MessNum=74036&L1=1&L2=2&SearchString=offtaker&MessageNumber=74036 |
Спасибо, прочитала, взяла на заметку... Это у меня был тестовый перевод, может, еще и не буду в эту тему вгрызаться... посмотрим... |
В кредитных договорах, имеющих отношение к поставкам нефти, offtaker - это покупатель. |
You need to be logged in to post in the forum |