Subject: round-the-year outdoor and leisure activities Туплю. Не могу выразить по-русски предложение:Special rubber boots Специальная резиновая обувь Кто поможет? |
вариант: для активного времяпрепровождения на открытом воздухе круглый год |
Спасибище! А как ты думаешь, времяпровождение может заменить словом досуг? Или лучше не стоит? |
для активного отдыха круглый год (если речь идет о временах года - думаю, открытый воздух указывать необязательно. на внутренние помещения времена года не распространяются). |
|
link 6.10.2006 12:09 |
отдых круглый год - это здорово! нам бы всем так! |
мне кажется про воздух лучше оставить - все-таки в резиновой обуви в помещениях не ходят )) а про досуг - вдруг они в этой обуви еще и работают - типа листья на лужайке собирают. это как-то и не отдых вроде бы |
Речь ведь идет о резиновых сапогах, в которых можно ходить по лесам и болотам зимой и летом. А мы до чего допереводились: Чего-то не то... |
Я согласна с Aisulu |
round-the-year?? year-round |
You need to be logged in to post in the forum |