Subject: обеспечение жизнедеятельности офиса Please, help to translate.Phrase is used in the following sentence: Thanks in advance |
office facilities |
office maintenance (services)??? Контекст!!! |
consider: office administration/ support |
Most likely they ment "office supplies" |
Согласен с Molly, а исходная фраза - верх дебилизма, еще бы написали "продукты жизнедеятельности офиса". |
You need to be logged in to post in the forum |