DictionaryForumContacts

 Vira Kobetska

link 3.10.2006 12:09 
Subject: украинцы, помогите!
Пожалуйста, помогите перевести.

Пишу по-украински, так как не знаю как грамотно перевести на русский:
Дебіторська заборгованість за розрахунками з бюджетом.
Интересует именно "за розрахунками з бюджетом".
Это статья в отчетности - оборотные активы. Есть еще отдельно дебиторская задолженность за товары и услуги

 d.

link 3.10.2006 12:14 
по расчётам с бюджетом)

 natakar

link 3.10.2006 12:15 
дебиторская задолженность по расчетам с бюджетом (укр.языка не знаю, но в русском балансе есть такая строка 100%)

 Letvik

link 3.10.2006 12:21 
Вам правильно подсказали. Украинский знаю :)

 molly

link 3.10.2006 12:21 
ИМХО:
дебиторская задолженность по расчётам с бюджетом

 molly

link 3.10.2006 12:22 
упс, опоздала...

 Vira Kobetska

link 3.10.2006 12:30 
Спасибо большое, а по-английски как это "по расчетам с бюджетом"?

 Franky

link 3.10.2006 12:36 
дайте попить, а то так жрать хочется, что переночевать негде...

:)))

 Lavrin

link 3.10.2006 13:08 
Наверное, 'by budget settlements'.

 Franky

link 3.10.2006 13:13 
Lavrin, я перевода не знаю, но даже для меня очевидно, что Ваш варьянт вопиюще неадекватен...

:))

 Lavrin

link 3.10.2006 13:26 
Да, Вы, как всегда, правы...
Сорри за то, что покороб... э-э... поколебил ваши чувства..:-)

 Simplyoleg

link 3.10.2006 15:38 
in fiscal charges

 D-50

link 3.10.2006 15:53 
Вчера в газете читал статью, и нашел такое написание "Andriy Shevchenko". Это новые правила написания в украинском языке?

 lesdn

link 3.10.2006 15:54 
Account receivable on settlements with the budget

 Simplyoleg

link 3.10.2006 19:28 
2 D-50:
Это уже старое написание. Новое (с этого года) - Andrii Shevchenko

 D-50

link 3.10.2006 20:34 
SimplyOleg,

Спасибо, я имел ввиду написание имени на украинском. А газету я читал вчера, лондонская Lite ;-)

 jane doe

link 3.10.2006 20:47 
D-50,
на украинском Андрей всегда было Андрiй.
Впрочем, скоро это будут два разных имени. Если ты украинец и придерживаешься укр. варианта, будешь Андрiй. Если транслитерируешь с русского, будешь Андрєй.

 D-50

link 3.10.2006 20:49 
jane doe,

Spicy bar :-) спасибо тоисть :-)

 Irisha

link 3.10.2006 22:22 
Я бы предложила так:
Due for taxes, levies and other statutory charges paid

 lesdn

link 3.10.2006 22:26 
Irisha
От меня спасибо. А то, что предложил я, не подходит?

 

You need to be logged in to post in the forum