Subject: Введен впервые контекст :компания разрабатывает некоторый внутренний нормативный документ. Далее - Дата введения Действителен до Срок пересмотра Введен впервые как это передать на английском ? |
consider: originate/initate a document |
нет, я думаю здесь это не катит, здесь все же ближе к тому, что подобного док-та в компании раньше не сушествовало вертится где-то First Edition/Revision - если ничего лучше не предложат, остановлюсь них |
|
link 2.10.2006 6:54 |
consider: introduced |
+ came/was in force |
Все правильно у вас вертится:)) Revision 1 |
или даже лучше: Issue 1 |
First introduced on ... А затем появится Revision 1 as of ... |
|
link 5.10.2006 2:37 |
found this one in a contract: Initial Release |
You need to be logged in to post in the forum |