DictionaryForumContacts

Subject: нервная почва med.
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:
Диабет может возникать на нервной почве.

Заранее спасибо

 Westphalian Stormrider

link 1.10.2006 15:14 
imo, diabetes may be caused by nervousness

 Madjesty

link 1.10.2006 15:59 
имхо by nervous breakdown

 inspirado

link 1.10.2006 19:51 
due to psychoneurlogical stress

"на нервной почве" - layman term

 inspirado

link 1.10.2006 19:52 
psychoneurological

 V

link 2.10.2006 10:26 
вопрос от чайника к докторам: а интересно, тут psychosomatic не подойдет?

 Аристарх

link 2.10.2006 10:30 
owing to a nervous condition
как вариант

 George1

link 2.10.2006 10:33 
V, в некоторых случаях может подходить (например, при гипертонической болезни, бронхиальной астме и др. психосоматических заболеваниях). Есть совершенно определенный список таких болезней. Но диабет к ним не относится, и назвать его psychosomatic было бы очень неточно с точки зрения терминологии.

 inspirado

link 2.10.2006 16:31 
Джордж, привет!
а ты читал ветку по "пастозности"?
Как в самом деле ее переводить?

 SH2

link 2.10.2006 16:46 
Кстати, а как сказать по-английски, что это ни фига не нервная почва, а застарелый органический психоз, не поддающийся лечению, и меня надо любить as is?

 George1

link 2.10.2006 18:57 
inspiradо, привет!
см. ответ в той ветке. Твое мнение?

 

You need to be logged in to post in the forum