DictionaryForumContacts

 milknhoney

link 30.09.2006 10:37 
Subject: Georgia O'Keefe Ten-K
Добрый день, всех с профессиональным праздничком! :)
Однако и в праздники надо работать :(
Вот очередные непонятки в тексте, может чем поможете:

1. He ran the New Jersey marathon twice and back in New Mexico he won the Georgia O'Keefe Ten-K.
2. I'll set up an ATM machine in a liquor store and watch it spit out twenty dollar bills for a buck fifty a pop. (fifty a pop? hmmm)

Thanks a lot, you're the greatest :)

 Shumov

link 30.09.2006 13:26 
Ten-K в данном случае -- забег на 10 км., возможно на приз имени этой художницы, жившей в Нью-Мексико

One of the most siginificant artists of the 20th century, Georgia O’Keeffe (1887-1986) was devoted to creating imagery that expressed what she called “the wideness and wonder of the world as I live in it.” She was a leading member of one of the avant-garde art movements that blossomed in New York in the 1910s and 1920s.

По второму пункту -- fifty a pop интуитивно: "по полсотни за раз", но чтобы увязать по смыслу нужен более широкий контекст.

 Shumov

link 30.09.2006 13:31 
вот только что осенило "чтобы этот банкомат выдавал 20-долларовые купюры в обмен(?) на полтора доллара" возможно смысл в том, что банкомат выдает двадцатку, а реально со счета снимется лишь один доллар и пятьдесят центов. (buck-fifty).

лезет в контекст?))

 Shumov

link 30.09.2006 13:34 
еще вариант:... коммисия за снятие со счета наличных. Некоторые банкоматы "дерут" три шкуры за снятие наличных, возм. тут имеется в виду что за каждые выданные 20 долларов с клиента берется полтора доллара "за обслуживание"...

 milknhoney

link 30.09.2006 13:36 
Уважаемый Шумов, Вы уже не впервый раз меня выручаете, спасибо большое :)
Про художницу, конечно, знала, только не могла увязать с марафоном.
Контекст ко второй фразе... только то, что девушка хочет зарабатывать деньги на "service charge".
Больше по теме нет ничего :)

 milknhoney

link 30.09.2006 13:38 
Да, я навскидку перевела именно так, как в Вашем третьем посте.
Пардон за неполный контекст.

 Shumov

link 30.09.2006 13:40 
Да-да-да... Эта ужасно меркантильная девушка хочет установить банкомат в небольшом но людном выпивон-магазинчике, где принимают только наличные, и стричь, стричь, стричь...)))

на здоровье!!

 milknhoney

link 30.09.2006 13:45 
Ой, пока Вы тут, может еще один дурацкий вопросик можно задать? :)
- you dont have any artificial limbs, do you?
- not anymore, some Xmas this is shaping up to be.

It's supposed to be a joke, but i dont get it :(

 Shumov

link 30.09.2006 13:52 
я тоже "донт гет". (((

видимо, надо знать кто кому говорит, при каких обстоятельствах, что происходило до этого и т.д.

что-то тут с пунктуацией не то. должно бы быть Not anymore. Some Xmas... и т.д.

-- Ничего себе (рождественские) празднички вырисовываются! (имхо)

 Shumov

link 30.09.2006 13:53 
это часом не диалог покупателя с продавцом?

 Shumov

link 30.09.2006 14:01 
Фантазия №1

Канун Рождества. Маленький универсальный магазинчик в богом забытой деревушке. Снежок за окном. Продавец у кассы. Вбегает Покупатель.

Пок.: -- Протезы есть?!
Пр.: -- Все распродал! (в сторону) Ни хрена себе празднички намечаются...

Как Вам?)))

 milknhoney

link 30.09.2006 14:26 
Нет, это разговаривают двое друзей.
У одного из них есть шанс попасть на ТВ, но только в случае, если он "crippled". Вот у него и спрашивают: - you dont have any artificial limbs, do you? На что он отвечает той самой корявой фразой. Больше к теме протезов не возвращаются.

 milknhoney

link 30.09.2006 14:28 
Фантазия у вас отменная! Вот у меня с ней проблемы :(

 Shumov

link 30.09.2006 14:40 
Вполне допустимо, что проблемы не у Вас с фантазий, а у автора текста -- с чувством юмора.

Пытается попасть на рождественское шоу? На "голубой огонек" типа?...

-- У вас есть протезы?
-- Когда-то были...

(в смысле "Раньше была парочка, но теперь, слава богу, все отрасло по-новой") А дальше -- комментарий по поводу того, какой отстой планирую транслировать по ТВ во время праздников -- политкорректную тягомотину и т.п.

 milknhoney

link 30.09.2006 14:55 
Мда, чувство юмора носителей языка - это отдельная больная тема.
Еще раз спасибо за участие :)

 olias

link 30.09.2006 16:57 
to Shumov по поводу 10-K и забега на 10 км

C каких пор в Штатах дистанции стали мерять в километрах?

 olias

link 30.09.2006 16:59 
А вообще-то 10-K - это лекарство какое-то.

 Shumov

link 30.09.2006 17:22 
С каких пор? С тех самых пор когда это стала делать Федерация легкой атлетики США (USATF). Подробности -- Гуглем.

TEN KILOMETERS IS A POPULAR RACING DISTANCE. Many runners start by entering a 5-K, then shift upwards to the 10-K (10,000 meters, or 6.2 miles) en route to a marathon. Or they begin at the marathon and look downward, realizing they can improve their speed and race more frequently at 10-K distances. Ten-K races are fun to run and easy to race.

http://www.halhigdon.com/10ktraining/10kintro.htm

Лекарство? Ну что ж, пусть будет лекарство...

 Shumov

link 30.09.2006 17:30 
пардон, что-то ссылка не работает. Но вот тут тоже можете полистать на досуге...

http://www.runnersworld.com/channel/0,7119,s6-239-0-0-0,00.html?location=_*topnav*

 OldHag

link 30.09.2006 18:46 
Если пользоваться "чужим" банкоматом, то "чужой" банк берет за обслуживание 1,5 - 2 доллара (a buck fifty), и "свой" столько же за обслуживание "чужого" банкомата. "Свой" банк за "свой" банкомат" комиссию не насчитывает. Комиссия берется поразово, за один раз можно снять любую сумму, если она у вас есть, конечно.

 

You need to be logged in to post in the forum