Subject: proximity, extent and closeness of supervision (HR) Помогите, пожалуйста, перевести эту фразу.proximity, extent and closeness of supervision в контексте: When evaluating the degree of supervision received........consider the proximity, extent and closeness of supervison. Заранее благодарна! |
|
link 6.10.2004 8:20 |
Это только предположение: может, просто "уровень и степень контроля/надзора". Т.е. речь ИМХО идет о том, насколько тщательно все было ссупервижжено. |
Great minds run the same channels... :-) Тока я бы не стал "уровень" и "степень" рядом ставить - слишком эфемерны различия между ними :-) Что-нибудь типа "степени и объема" уж тогда...И еще "интенсивность". |
|
link 6.10.2004 8:28 |
Да, "степень и объем" - это лучше. Че-то кофе с утра какой-то неприходный :-) Ведь мог бы и сам додуматься. ;-) |
Коньячком, коньячком надо было позолотить... ;-) |
You need to be logged in to post in the forum |