Subject: проформа о принятии заказа Всем привет. Подскажите, пожалуйста, как лучше сказать по-англ. эту вещь. За Order acceptance proforma сильно не бейте, больше ничего в голову не приходит...Заранее спсаибо. |
нашел вот еще Order proforma. Может подойдет? |
order confirmation |
признаюсь в моем контексте ваш вариант мне кажется несовсем корректным: контекст: Upon receiving the order The Seller is obliged to send The Buyer within 3-day period an order confirmation including the production time of the Goods. м.б. letter добавить, или это документ? |
м.б. order acknowledgement? (форум Lingvo) |
You need to be logged in to post in the forum |