DictionaryForumContacts

 *

link 5.10.2004 12:09 
Subject: Как перевести?
Днем с огнем не отыщешь?
Это вопрос рэкетиру. Означает "не сможете ли Вы, дорогой коллега, развести клиента на тыщу чего-нибудь (отыщить) при помощи огня за один день"? Тогда это можно перевести так:

Can you melt a grand out of him this day?

А вообще классический вариант - Not for love or money (в мультитране есть)

 Samour

link 5.10.2004 14:35 
Янко в своем репертуаре! лол. А главное, приятно. Положительные эмоции к концу трудового дня полезны. А вообще,перевод и правда классический.....

 Dimking

link 29.12.2006 5:04 
Янко, синоним слова "отыщить" - это "оштукатурить"? :-)

 

You need to be logged in to post in the forum