Subject: переходящий договор account. Здравствуйте. Подскажите, пожалуйста, как можно перевести "переходящий договор". Перевода для него не нашла. Переходящие договоры - это договоры, например, заключенные в июне 2006 года, а их исполнение заканчивается в 2007 году. Бухгалтерия называет их переходящими, так мне объяснили.Может carry-over contracts? Контекст: Заранее спасибо.... |
*****это договоры, например, заключенные в июне 2006 года, а их исполнение заканчивается в 2007 году****** Под такое определение может попасть любой договор |
ну да.. бухгалтерские "тараканы".. так вот они называют |
в бухгалтерии мне сказали что в этих договорах не закрываются этапы. каждый год этам может закрываться, а если этап не закрывается то это переходящий договор.. Особенность российского налогового учета. |
You need to be logged in to post in the forum |