DictionaryForumContacts

 RD3QG

link 27.09.2006 8:57 
Subject: Тучков буян hist.
Мне в тексте с историческим описанием Санкт-Петербурга попалось вот это - Тучков буян.
Как это лучше перевести? С Тучковым-то всё понятно, а вот с буяном уже посложнее.
Буян - это складочное место, островки на Неве, с городскими амбарами для выгрузки пеньки, льна, сала, соли и др. © Тындекс

Any ideas about буян are welcome, TIA :))

 kinsman

link 27.09.2006 9:12 
http://www.st-petersburg.ru/en/about/district/side/
Of architectural interest in this area is Tuchkov Buyan, formerly a hemp warehouse built by Rinaldi in the 1770s, and the Prince Vladimir Cathedral, built by Zemtsov and reconstructed by Rinaldi.

 Shumov

link 27.09.2006 9:15 
идея №1 (жутко оригинальная) так и пишите Tuchkov Buyan

топоним он и есть топоним.

 RD3QG

link 27.09.2006 9:28 
Спасибо!
Эх, всё-таки придется делать сноску и писать полностью объяснение, че за буян такой... до фига что-то уже этих сносок :((

 

You need to be logged in to post in the forum