Subject: Где найти Архилоха? Мне нужно перевести с английского вот эту фразу:And by a prudent flight and cunning save a life which valour could not, from the grave. A better buckler I can soon regain, But who can get another life again? Это цитата из некоего произведения Архилоха. Спасибочки:) |
Вот фрагмент №5 (6) из т.н. "Воина и Поэта" в переводе В. Вересаева. Носит теперь горделиво саиец мой щит безупречный: Но это, разумеется, перевод с греч. оригинала, а не с английского вольного пересказа (Батлер, что ли?), так что можете "почувствовать разницу"... |
+ С Мошкова (то что было): x x x Мне не мил стратег высокий, с гордой поступью стратег, С дивно-пышными кудрями, с гладко выбритым лицом! Пусть он будет низок ростом, пусть он будет кривоног, Лишь бы шел он твердым шагом, лишь бы мощь в душе таил. Перевод Г. Церетели 1. Эниалий - прозвище Ареса, бога войны. "Эниалий" значит "Воинственный", 1. Стихи представляют собой отклик поэта на солнечное затмение либо 711-го, Перевод В. Вересаева Перевод В. Вересаева Перевод Г. Церетели |
Shumov, спасибо огромное! |
You need to be logged in to post in the forum |