Subject: Еще одно непонятное крылатое выражение. Ye gods, what dastards would our host command? Swept to the war, the lumber of the land.О, боги, что за трусы командуют нашим войском? А дальше никак:( Язык оригинала скорее всего латинский. Контекста нет. Это просто крылатое выражение. Помогите, плиз! |
Упс.. информация из последних источников: это, оказывается, Гомер придумал:) |
Цитата из перевода А. Попа "Иллиады". (Книга вторая). "Боги, и эти трусы будут нами командовать? Марш на войну, позор земли нашей." |
Ну, да... именно позор мне!:) Спасибо!:) |
Вы игру какую-то компьютерную переводите??? |
К счатью, нет:) Я перевожу просто список крылатых др. греч. выражений, но с англ.:) |
You need to be logged in to post in the forum |