Subject: vision and values Как можно перевести? Это пункт из опросника, включающий такие вопросы как Do you think that your company’s vision will be sufficient for the next five years?What are the issues that could be added or removed to your company’s vision? |
|
link 25.09.2006 7:57 |
В последнее время все чаще переводят "vision" как "видение", хотя имхо "цель" звучит более по-русски |
Имхо: По Вашему мнению, стратегия (деятельности) компании достаточно спланирована на ближайшие пять лет? Какие пункты на Ваш взгляд можно добавить или исключить из планирования стратегии компании? |
Как варианты: стратегия деятельности/деятельность |
Не успел :) |
|
link 25.09.2006 8:07 |
Все таки, имхо vision - это больше "цель". Стратегия - это способ достижения "vision". "Vision" в корпоративной иерархии стоит после "миссии" и перед "задачами", которые и составляют стратегию |
Ок, стало быть цели и ценности (Ц и Ц) = vision and values (V&V):) СПАСИБО! |
You need to be logged in to post in the forum |