DictionaryForumContacts

 маус

link 21.09.2006 6:07 
Subject: норма, снижение производительности установки
Помогите, плиз

Требуется снижение производительности установки или увеличение реакционного объема.

И еще вопрос - как в данном случаем перевести "норма"? Norm? Или это буквализм?

Привести качество сырья к норме.

Повысить давление в системе до нормы.

Поднять давление до норм технологического режима.

Спасибо

 Foam

link 21.09.2006 6:18 
device output decrease imho

 10-4

link 21.09.2006 6:28 
Как ни странно, нужен контекст!

 kinsman

link 21.09.2006 6:31 
Все имхо:
requires a reduction of production capacity

bring feed quality in compliance with/up to standard requirements/specifications

increase/build up pressure in the system to a normal level

 маус

link 21.09.2006 6:44 
10-4, широкий контекст - это инструкция по действиям персонала в аварийных ситуацих на установке гидроочистки. Таблица с 3 столбцами - тип аврийной ситуации, причина, действия персонала по устранению.

Например, Утяжеление состава жидкого рефлюкса (ситуация) - Занижено давление в рефлюксной емкости (причина) - Поднять давление до норм технологического режима.
(Кстати, если кто-нибудь подскажет, как перевести утяжеление, буду очень благодарна :)))

Соотношение изомеров в изомеризате меньше нормы (ситуация) - Низкое давление в реакторах (причина) - Повысить давление в системе до нормы.

Температурный перепад в первом реакторе выше 40 оС. - Высокое содержание углеводородов С7+ в сырье - Привести качество сырья к норме.

Низкий межрегенерационный цикл работы катализатора - Высокая объемная скорость подачи сырья - Требуется снижение производительности установки или увеличение реакционного объема.

 refiner

link 21.09.2006 6:55 
в данном случае лучше не "capacity" a "throughput". а если уж capacity, то обязательно "capacity on feed". A вобще тут реч идёт о "feed rate" или "feed flow". Просто нужно понимать как это всё работает.
...
...
increase the pressure to the normal operation level.

 10-4

link 21.09.2006 7:31 
Требуется снижение производительности установки или увеличение реакционного объема.

Reduce the unit's throughput, or expand the volume of reaction.

Норма - standard, preset value

 Bigor

link 21.09.2006 7:43 
imho
to increase pressure up to the design/rated values

raw material characteristics/composition should be adjusted to comply with specifications

either to decrease feed rate or increase reaction volume

 Bigor

link 21.09.2006 7:56 
здесь вваще нужно использовать must/should be increased и т.п.

 10-4

link 21.09.2006 8:11 
Использование повелительного наклонения и действительного залога - это стандарт для инструкций.

 маус

link 21.09.2006 8:17 
Спасибо всем большое. Простите за назойливость, а все-таки как насчет «утяжеления» ?

:)

 refiner

link 21.09.2006 8:23 
то и значит что стала тяжелее, т.е. heavier
Bigor на нпз сырьё всегда feed |feedstock|charge|, не надо raw materials :) тем более на гидроочистку:)

 solidrain

link 21.09.2006 15:27 
снижение производительности - turndown
нормы технологического режима - normal operating conditions

 point-x

link 22.09.2006 7:29 
кстати solidrain дело говорит. хотя мне кается что turndown больше отностся к turndown capability, закладываемой в проект, a в мануале reduce the unit's feed rate будет смотреться очень неплохо (в данном контектсте).

 

You need to be logged in to post in the forum