DictionaryForumContacts

 4ertass2

link 19.09.2006 9:17 
Subject: раньше надо было думать
Помогите перевести, плиииз!

"Раньше надо было думать, а не слушать, кого не надо"

Сенкс :)

 Аристарх

link 19.09.2006 9:27 
You should have thought about that earlier instead of following/taking wrong advises

 kinsman

link 19.09.2006 10:02 
Как вар:
You need have given (carefull)thought to it before it (has) happened (blew into your face) rather than listening to advice from wrong people.

 perpetrator

link 19.09.2006 10:12 
You should've thought of it before rather than listened to wrong people

 Shumov

link 19.09.2006 12:34 
До кучи:

Хорошая идиома "Aye, well -- ye ken noo!" букв. Ну что ж, зато теперь -- знаете!
(Зато теперь -- знаете. Раньше надо было думать. Сами виноваты. и т.д.)

Из анекдота про пресвитерианского пастора-шотландца, который стращал прихожан Страшным судом вот в такой проповеди:

...And in the last days ye'll look up from the bottomless pit and ye'll cry, "Lord, Lord, we did na ken!" and the Guid Lord in his infinite mercy will reply... "Aye, well -- ye ken noo!"

Кстати, кто заметил, что BRITNEY SPEARS -- это анаграмма PRESBYTERIANS?)))

 V

link 19.09.2006 15:02 
You need have given сказать нельзя

 Dimking

link 19.09.2006 15:05 
V, осторожней, ща ссылкой кинет... :))

 вопрос

link 19.09.2006 15:06 
Так какой же вариант правильный? Чтобы на будущее иметь ввиду

 Aiduza

link 19.09.2006 15:08 
Where were your brains?
(вар.: Where were you, Brains?) ;-))

 Levitan

link 19.09.2006 15:08 
У Аристарха самый оптимальный. Хотя у Шумова самый оригинальный и интересный

 Levitan

link 19.09.2006 15:09 
Ay da Aiduza 8-)

 Shumov

link 19.09.2006 16:24 
Только Аристарх опечатался, правильно

following/taking wrong advices

как вариант: instead of heeding to the wrong people.

 Dimking

link 19.09.2006 16:39 
оба опечатались - у совета множественное число тоже advice :)

 Shumov

link 19.09.2006 17:02 
...if I went by his advices...
(Joyce, Ulysses, Episode 18 - Penelope)

...mail from Holland, which brought me several advices.
(Steele)

Ну что ж, по крайней мере я в хорошей компании: Джойс, Стил...)))

 Franky

link 19.09.2006 17:03 
...Аристарх.

:-0))))

 Shumov

link 19.09.2006 17:05 
)))))

 Anton Klimenko

link 19.09.2006 18:02 
Насчет advices, я, если честно, не знал; оказывается, употребляется во множественном числе или нет, зависит от значения:

Advice ·noun Deliberate consideration; knowledge.
II. Advice ·noun Counseling to perform a specific illegal act.
III. Advice ·noun An opinion recommended or offered, as worthy to be followed; counsel.
IV. Advice ·noun Information or notice given; intelligence; as, late advices from France; — commonly in the plural.

Webster

 Shumov

link 20.09.2006 0:27 
Компания становится все лучше и лучше!))

Ladies and Gentlemen, please welcome.... RRRRRRRRRobbie!!!!

Ah, gentle dames! it gars we greet,
To think how mony counsels sweet,
How mony lengthened, sage advices,
The husband frae the wife despises.

(Tam O' Shanter by Robert Burns)

 Dimking

link 20.09.2006 6:15 
Anton Klimenko

в значении "совет" - нет

 Аристарх

link 20.09.2006 7:33 
Shumov
Ага, спасибо за поправку.

 Anton Klimenko

link 20.09.2006 7:33 
Dimking

Об этом я и говорю :)

 

You need to be logged in to post in the forum