DictionaryForumContacts

 pritch

link 19.09.2006 9:08 
Subject: авиаоборудование
Подскажите как правильно перевести следующие слова : авиаоборудование и авиауслуги.

 tats

link 19.09.2006 9:36 
В широком контексте aircraft equipment, air service.

 pritch

link 19.09.2006 10:15 
я в одном документе видела aero equipment и aviaservices. Это неправильно?

 Homerъ

link 19.09.2006 11:01 
aviaservices и aero equipment не звучит, имхо. aviaservices - вообще русизм какой-то. как разговорный вариант или часть названия компании (Aviaservices, Aero Equipment Ltd, к примеру) и т.д. вполне может быть, но я бы тоже лучше переводил, как было предложено выше, - aircraft equipment и air service(s)

 

You need to be logged in to post in the forum