DictionaryForumContacts

 koala8

link 19.09.2006 7:15 
Subject: 10-4!! Помогите разобраться, pls :)
CONTEXT:
Injectable sampling probes inserted into the gas outlet via NPT threads enable wet and dry gas sampling and measurement of separator efficiency. This is achieved by sampling into 20 litre bottles for onshore analysis or offshore efficiency determination via volumetric carry over measurements. Normally, two pressurised samples of the separator gas are taken simultaneously via the injectable probe in two 20 litre standard PVT gas sample vessels. One sample stream is taken upstream (isokinetically) as representative of the process stream containing liquid carry over. The second sample stream is taken downstream as representative of a dry gas stream containing no carry over.

Не понятно к чему относятся upstream и downstream? относительно чего это?

 Marusechka

link 19.09.2006 7:38 
Я конечно не 10-4, но мне кажется что речь о сепараторе воды. Т.е одна проба газа берется перед сепаратором, другая после и таким образом измеряется его эффективность. По-моему так, мне такие штуки встречались.

 10-4

link 19.09.2006 7:39 
Речь об ЭФФЕКТИВНОСТИ РАБОТЫ СЕПАРАТОРА (measurement of separator efficiency). Для ее оценки одна проба берется из потока ДО сепаратора (upstream), вторая из потока ПОСЛЕ сепаратора (downstream). Дальнейшее очевидно.

 koala8

link 19.09.2006 7:54 
ааа, блин, точно! спасибо! :))

А еще вот такая штука: Once sampling has commenced there must be no significant changes inconditions at which the test separator is operating. In addition, it is strongly recommended that accurate meter factors are performed prior to, during, and after the test using water.

Что за water?

зы - Marusechka, привет! Рада тебя..ммм..читать! :))

 10-4

link 19.09.2006 8:07 
Вероятно, какие-то коэффициенты (meter factors) проверяют путем испытаний на воде.

Что-то уж очень неграмотный язык в оригинале...

 Marusechka

link 19.09.2006 8:16 
Привет, Настя, взаимно :) Ничего про тебя сейчас не знаю, но посты твои читаю :)) Такие сУрьезные вещи переводишь

 koala8

link 19.09.2006 9:30 
Все равно не понятно..:(( Язык - да, но другого варианта, к сожалению, нет.

2 Marusechka - я теперь сама про себя ничего не знаю и МТ читать даже не успеваю.. :(( Обиииидно!
:))

 koala8

link 3.10.2006 11:23 
хотелось бы все-таки с жидкостью как-нибудь разобраться.. непонятно совсем
:((

собсно, после этого:
Injectable sampling probes inserted into the gas outlet via NPT threads enable wet and dry gas sampling and measurement of separator efficiency. This is achieved by sampling into 20 litre bottles for onshore analysis or offshore efficiency determination via volumetric carry over measurements. Normally, two pressurised samples of the separator gas are taken simultaneously via the injectable probe in two 20 litre standard PVT gas sample vessels. One sample stream is taken upstream (isokinetically) as representative of the process stream containing liquid carry over. The second sample stream is taken downstream as representative of a dry gas stream containing no carry over.
идет следующий пассаж:

Determination of carry over and test separator efficiency is performed using the composition of the upstream and the downstream gas samples and the recombined separator liquid.

Мне непонятна recombined separator liquid.. особенно recombined.. ????

 Enote

link 3.10.2006 11:54 
имхо, выделенная сеператором жидкость

 koala8

link 3.10.2006 12:24 
пасиб, Enote, оставлю пока так. По смыслу тогда, вроде, все нормально. recombined с толку сбивает..
:)

 

You need to be logged in to post in the forum