DictionaryForumContacts

 Enote

link 18.09.2006 18:11 
Subject: tri-fold & bi-fold booklet polygr.
Уважаемые, как правильно называются по русски эти виды брошюр?
насколько я понимаю, tri-fold - это с тремя панелями и двумя линиями сгиба, а bi-fold - с двумя панелями и одной линией сгиба соответственно.
Проблема в том, что в доводимом мной переводе с большой базой ТМ эти термины в разных местах переводятся по-разному (разными переводчиками) как брошюра в два сложение и три сложения (tri-fold) и соответственно в одно и два сложения (bi-fold). Слово "сложения" надо оставить по не относящимся к переводу причинам.
Сам склоняюсь к двум и одному, т.е. понимаю сложение как линию сгиба
Спасибо

 non-finito

link 18.09.2006 18:31 

 Enote

link 18.09.2006 18:43 
спасибо, вопрос был про русский термин, но толкнули в нужном направлении :)

 Brains

link 18.09.2006 18:47 
trifold, tri-fold = двухсгибная фальцовка; буклет «гармошка»
bifold, bi-fold = односгибная фальцовка; просто буклет.
И сложений не бывает, насколько я знаю. Бывают сгибы, они же фальцы.

 Juliza

link 18.09.2006 18:53 
БУКЛЕТ | Сл. Ожегова

, -а, м. Печатное издание на одном листе, складывающемся тетрадкой или ширмочкой. Буклет-путеводитель по выставке. || прил. буклетный, -ая, -ое.

БУКЛЕТ | БСЭ

Bouclette - колечко, франц.. Произведение печати, изготовленное на одном листе, сложенном параллельными сгибами в несколько страниц так, что текст может читаться без разрезки, раскрываясь, как ширма. В форме буклетов издаются краткие путеводители, рекламы, проспекты, программы и т.п.

 Juliza

link 18.09.2006 18:56 
Brains опередил,
а я хотела предложить "Буклеты тетрадкой и ширмочкой".

 Juliza

link 18.09.2006 19:04 
А вот из Мультрана:
letter fold = параллельная двухсгибная фальцовка
three-leaf-panel fold = двойной параллельный сгиб листа

 Enote

link 18.09.2006 19:08 
Всем Спасибо
сложения - бывают, уже нашел в Инете. Результат:
bi-fold = буклет в одно сложение
tri-fold = буклет в два сложения.
Гармошка - это Z-fold, а ещё у них есть режим C-fold, когда оба сгиба "внутрь", это уже не гармошка

 Brains

link 18.09.2006 20:13 
Ну, я б на Вашем месте всё же скорее доверял Мильчину с Гиленсоном, чем Инету. ;-)

 Franky

link 18.09.2006 20:24 
Brains, когда можно надеяться получить удовольствие от Вашего выступления на рекордной ветке Bigor'а с возражениями для Slava'ы? Вы обещали вечером, но пока ничего нет-с...

:-0)))

 lamagra

link 18.09.2006 20:36 
насчет 20 % и кровососов))) на украине такие кровосовы, в торгово-промышленной палате))))тяжела и неказиста участь нашего лингвиста))))

 Juliza

link 18.09.2006 20:48 
lamagra
Хи-хи :))
Вы веткой ошиблись

 Brains

link 18.09.2006 22:21 
2 Franky
Потому что вот только до своего компа добрался. А ведь и спать когда-то надо, и хотя бы покушать…
Чёрт потянул меня за язык! Я ж не знал, что у этой мыльной оперы есть столь заядлая публика. Вот пиши теперь… :-)

 Juliza

link 18.09.2006 22:32 
Brains

Про себя нельзя говорить "покушать". Только "поесть"!
"Недавно обсуждалось, поиском найдёте" (с)

(шучу-шучу :))

 Brains

link 19.09.2006 1:29 
В следующий раз надо говорить: пожрать. Вот уж точно не ошибёшься! ;-))))

 Juliza

link 19.09.2006 1:37 
Brains
Вам все-таки пришлось там выступить?
Да так интересно, с иллюстрациями!
Здорово :)

 

You need to be logged in to post in the forum