DictionaryForumContacts

 три эм

link 18.09.2006 16:58 
Subject: Друзья,подскажите плз
Можете дать рекомендации?

Оригинал (не носитель)
Dear Sirs,
Your proposal has been evaluated bu our site management.We would like to offer following prices to you and if you would like to work with us and take part in our project.
...
If you have further questions please do not hesitate to contact with me at...

Перевод:Уважаемые господа!

Наше руководство рассмотрело ваше предложение. Мы хотели бы предложить вам следующие цены, если вы решите принять участие в нашем проекте:
Если у вас возникнут какие-либо вопросы, прошу вас связаться со мной по следующим телефонам: ...

И еще Piping Group Manager - Начальник подразделения монтажа трубопроводов?

Is it alrite or not? Comments are welcome as usu/

 Martinie

link 18.09.2006 17:06 
Ага, вот он где!!!

Ну-ка марш домой!!! :))

 pushok

link 18.09.2006 17:10 
не вижу в оригинале телефон :-) по номерам могет
упущен момент если вы хотитет совместно работать -может и не важно в принципе

следующие расценки
уберите какие-либо
вас с большой буквой -be polite
do not hesitate to contact - вы всегда сможете связаться со мной

PS какой оригинал такой перевод.. нормально в принципе

 Juliza

link 18.09.2006 17:11 
По-моему, нормально

 D-50

link 18.09.2006 21:27 
оригинал неважнецкий :-(
**do not hesitate to contact with me at** так не говорят.

лучше так
do not hesitate to contact me on 2233223322.

Перевод нормальный :-)

 три эм

link 19.09.2006 5:21 
Если обращение к Dear sirs,то, я думаю,вы,а не Вы/Вас/Вам,поск-ку обращаемся к неск-м людям

Спасибо всем

А нач.отдела монтажа трубопр.?

 

You need to be logged in to post in the forum