Subject: разводненная прибыль на акцию Сейчас просматриваю документы, которые были переведены в переводческом агентстве. Переводили бухг. баланс и только сейчас заметила что строка "разводненная прибыль на акцию" переведена как Double profit of interest.Ничего не понимаю. |
diluted earnings per share - имхо |
diluted EPS |
а базовая прибыль на акцию - base profit of share |
Basic earnings per share |
Спасибо. Я просто удивляюсь за что мы заплатили. Боюсь даже читать дальше. |
You need to be logged in to post in the forum |