DictionaryForumContacts

 noviciok

link 17.09.2006 23:42 
Subject: stand in a Roman kitchen, relieve the Great Fire
Здравствуйте.Не получается перевести данные словосочетания:(
You can also see a Lord Mayor's State Coach, stand in a Roman kitchen, and relieve the Great Fire of London, and look down on the city’s Roman Wall.
Roman stand - в смысле киоск, прилавок?
relieve - облегчить, выручить?
Совсем ерунда
Спасибо

 GK

link 17.09.2006 23:53 
Советую заглянуть на сайт музея. Там все довольно подробно описано.

 L-sa

link 17.09.2006 23:54 
1. древнеримская кухня
2. принять участие в тушении Великого лондонского пожара
3. стена, построенная (аж) римлянами - Римский (Адрианов) вал

 Drat

link 18.09.2006 0:01 
relive, надо полагать, т.е. снова пережить, как это ни парадоксально.

 GK

link 18.09.2006 0:08 
L-sa
А разве Адрианов вал по территории Лондона проходил?
Этио просто крепостная стена - остаток римских укреплений.

 L-sa

link 18.09.2006 0:08 
Можно и пережить, но на самом деле relieve - 3. To furnish assistance or aid to (помочь в тушении пожара)

 GK

link 18.09.2006 0:13 
А насчет пожара 1666 г. вот какая там экспозиция
http://www.museumoflondon.org.uk/learning/features_facts/tudor_stuart_london_1.html

 L-sa

link 18.09.2006 0:14 
Не проходил. Если речь о Лондоне, то просто римский вал или стена. Строили римляне стену в Лондоне, остатки на территории Лондонского музея и сохранились.

 GK

link 18.09.2006 0:14 
Очевидно же, что речь идет о Музее Лондона

 Shumov

link 18.09.2006 0:18 
имхо

...увидеть парадную карету лорда-мэра лондонского Сити, стать "свидетелями" Великого лондонского пожара, побывать в древнеримской кухне и увидеть фрагмент городской стены, возведенной римлянами.

 noviciok

link 18.09.2006 0:20 
Просто огромнейшее ВСЕМ ВАМ СПАСИБО!

 Shumov

link 18.09.2006 1:08 
поправка: лорда-мэра ==> лорд-мэра

 Annaa

link 18.09.2006 6:36 
stand - это не существительное, а глагол здесь - "постоять", если буквально

 

You need to be logged in to post in the forum