DictionaryForumContacts

 Canadian

link 29.09.2004 23:10 
Subject: отвод месторождения
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:

Месторождение ХХХ объединяет пять отводов: "первый", "второй", "третий", "четвертый", и "пятый".

Заранее спасибо

 Val61

link 30.09.2004 5:13 
В данном случае - leases

 10-4

link 30.09.2004 7:14 
Не "отвод месторождения", а "горный отвод" внутри месторождения. На западе это назвали бы Block. По этим блокам проводятся конкурсы н на их разработку выдаются (продаются) лицензии. Компания, таким образом, приобретает "лицензионный участок" -- License Lease, или просто Lease.

 gel

link 30.09.2004 7:36 
Гм. У нас говорили Lisence block :(

 10-4

link 30.09.2004 8:06 
Хм... License Block тоже пойдет. Синонимия, понимаешь.

 Val61

link 30.09.2004 8:50 
Гм. Английский босс сказал, что таки да :) License block :)

 Canadian

link 30.09.2004 17:04 
спасибо вам.

 

You need to be logged in to post in the forum