Subject: отвод месторождения Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: Месторождение ХХХ объединяет пять отводов: "первый", "второй", "третий", "четвертый", и "пятый". Заранее спасибо |
В данном случае - leases |
Не "отвод месторождения", а "горный отвод" внутри месторождения. На западе это назвали бы Block. По этим блокам проводятся конкурсы н на их разработку выдаются (продаются) лицензии. Компания, таким образом, приобретает "лицензионный участок" -- License Lease, или просто Lease. |
Гм. У нас говорили Lisence block :( |
Хм... License Block тоже пойдет. Синонимия, понимаешь. |
Гм. Английский босс сказал, что таки да :) License block :) |
спасибо вам. |
You need to be logged in to post in the forum |