Subject: manworks The name of the company is "Manworks". What can it possibly mean?
|
тут как-то Великий Илья задавался вопросом, что значит название "Оксфорд" остановились на "Бычебродский университет" |
:-)А еще один действительно великий якобы перевел на фр. "водонапорная башня" как "tour vodonapore" . |
неверно классику первираете :-) было la tour de vodonapor le poulemiot etc |
:) Но ведь пристают же отдельные личности с просьбой перевести дословно.. |
Паг'дон,я сама не знаю фр., но все звучит просто шикарно... |
оставьте так как есть |
Да, мне это в общем нигде оставлять не надо. Просто сотрудница пристала: как переводится название фирмы. Вот, я и задумалась, может, как-то переводится? Почему-то ассоциации с handicraft воникли :) |
*Вот, я и задумалась, может, как-то переводится?* "Мужик работает", неужели не понятно... :о) |
"Опасная зона - работа мозга!" |
"мужское хозяйство" :-) |
You need to be logged in to post in the forum |