Subject: А слабо вот это перевести? Термосдаточный отдел.Подсказка - алюминиевая промышленность, прессовое производство. Помогите, а? |
Так слабо или помогите? |
ты нас на "слабо" не бери. а тебе самому слабо? :) |
*****, вам слабо, видимо) |
Aiduza, а ты сам как думаешь? |
over and out. |
Aiduza, Roger |
Интересная ветка.. |
СЛ, вопрос трудный, поэтому люди предпочитают обижаться на отсутствие должного почтения, видимо) Прошу прощения у особо нежных, а также поясняю: "слабо" применила в рекламных целях, дабы привлечь внимание, к сожалению, оказалось, только негативное) |
Да, бывает... Вопрос стиля - он очень тонкий:).. Да затейте ветку по-новой.. |
СЛ, надо выждать время, а то странновато будет). К тому же, на "слабо"-таки многие повелись, судя по статистике, уже много народу эту ветку прочитало. Если я переформулирую вопрос сразу же, вряд ли это что изменит). Неправа была, да. |
marlene, только чтобы второй раз на те же грабли не встать, не указывайте в теме сообщения просто "Help!" или "Помогите перевести" или "Сейчас меня убьют". В теме сообщения укажите слово или сочетание, с которым у Вас возникло затруднение. |
Прокатный цех алюминиевых рулонов. Термосдаточный отдел. Руководство отделом 250 чел. 4 участка (Стан холодного проката Zimag(герм.), линия термообработки ЛНТО (фр.), линия резки и правки Windameron (фр.) и участок упаковки и сдачи рулонов). Thermal Treatment and Rolling Section (имхо) |
И еще раз спасибо, Kate |
You need to be logged in to post in the forum |