DictionaryForumContacts

 marlene

link 13.09.2006 12:30 
Subject: А слабо вот это перевести?
Термосдаточный отдел.

Подсказка - алюминиевая промышленность, прессовое производство.

Помогите, а?

 *****

link 13.09.2006 12:33 
Так слабо или помогите?

 Aiduza

link 13.09.2006 12:35 
ты нас на "слабо" не бери. а тебе самому слабо? :)

 marlene

link 13.09.2006 12:36 
*****, вам слабо, видимо)

 marlene

link 13.09.2006 12:37 
Aiduza, а ты сам как думаешь?

 Aiduza

link 13.09.2006 12:39 
over and out.

 marlene

link 13.09.2006 12:41 
Aiduza, Roger

 СЛ

link 13.09.2006 12:45 
Интересная ветка..

 marlene

link 13.09.2006 12:50 
СЛ, вопрос трудный, поэтому люди предпочитают обижаться на отсутствие должного почтения, видимо) Прошу прощения у особо нежных, а также поясняю: "слабо" применила в рекламных целях, дабы привлечь внимание, к сожалению, оказалось, только негативное)

 СЛ

link 13.09.2006 12:55 
Да, бывает... Вопрос стиля - он очень тонкий:).. Да затейте ветку по-новой..

 marlene

link 13.09.2006 13:00 
СЛ, надо выждать время, а то странновато будет). К тому же, на "слабо"-таки многие повелись, судя по статистике, уже много народу эту ветку прочитало. Если я переформулирую вопрос сразу же, вряд ли это что изменит). Неправа была, да.

 Aiduza

link 13.09.2006 13:06 
marlene, только чтобы второй раз на те же грабли не встать, не указывайте в теме сообщения просто "Help!" или "Помогите перевести" или "Сейчас меня убьют". В теме сообщения укажите слово или сочетание, с которым у Вас возникло затруднение.

 Kate_I*

link 13.09.2006 13:33 
Прокатный цех алюминиевых рулонов. Термосдаточный отдел. Руководство отделом 250 чел. 4 участка (Стан холодного проката Zimag(герм.), линия термообработки ЛНТО (фр.), линия резки и правки Windameron (фр.) и участок упаковки и сдачи рулонов).

Thermal Treatment and Rolling Section (имхо)

 marlene

link 13.09.2006 14:38 
И еще раз спасибо, Kate

 

You need to be logged in to post in the forum