DictionaryForumContacts

 2006

link 12.09.2006 9:54 
Subject: authorized and directed
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:
It is hereby requested, authorized and directed to honour checks, drafts and other orders for the payment
Заранее спасибо

 Irisha

link 12.09.2006 10:50 
Откуда это вырвано?

 2006

link 12.09.2006 11:43 
Это пункт протокола собрания

 V

link 12.09.2006 13:07 
Кто тут у Вас it?

по идее должно быть "(ему - кому-то) поручается и (он) настоящим уполномочивается..."

не экономьте на контексте

 Irisha

link 12.09.2006 13:15 
Да нет тут it. Но вот сочетание requested + authorized + directed че-то никак не укладывается.

 V

link 12.09.2006 13:47 
Ир, что это сегодня с тобой?
:-)

 Irisha

link 12.09.2006 14:08 
Ну да, я ж забыла: есть только два мнени - твое и неправильное (с) Кэт. :-)))))))))))

 V

link 12.09.2006 14:22 
"ты ж мая мармэлаааадачка!" (с)
ыды щажжаааа :-))))))

 Irisha

link 12.09.2006 14:37 
не пойду

 V

link 12.09.2006 14:50 
ыды ка мнэ, яссказал

 Irisha

link 12.09.2006 15:00 
А меня кабута маманя не пустила

 V

link 12.09.2006 15:03 
маманю беру на себя. три раза не повторяю

 Irisha

link 12.09.2006 15:54 
"Не трогай маму! Моя мама - святая женщина! Она говорила мне: "Ира!..." (с) Миронова и Минакер.

 V

link 12.09.2006 15:57 
"Жениться надо - НА СИРОТЕ!" (с) :-)))))

 Irisha

link 12.09.2006 15:59 
Не надо о наболевшем! :-)))))) Изверг!

 V

link 12.09.2006 16:01 
СКАЗАЛ - ЫДЫКАМНЭ!! :-))

 Irisha

link 12.09.2006 16:10 
А по чем нынче билет до Пырловки? Ты ж знаешь: для меня - не вопрос, тока ты ж опять с кузнецом придешь... :-))

 

You need to be logged in to post in the forum