Subject: помогите разобраться с сельскохозяйственными животными !!! vet.med. Livestockcattle poultry Beef Dairy Cattle как их точно перевести? Синонимов между ними, я думаю, быть не должно, так как они почти что перечисляются.. Контекст предоставить трудно - он не в электроннном виде и очень разрознен ;( могу только сказать, что речь идет о кормовых добавках для них. |
имхо поголовье |
последние два возм. "мясные/дойные породы" |
из географии: три типа крупного рогатого скота 1. мясной рогатый скот - идет на забой для мяса 2. молочный рогатый скот - доится 3. мясо-молочный рогатый скот - смешанный. вместо пенсии для коровы бойня. извините что так сурово... ИМХО |
поголовье как-то плохо клеится... нельзя сказать, что данная кормовая добавка предзназначена к использованию у поголовья... в словарях обозначается как КРС, но ведь уже есть cattle.. |
может быть имеется в виду домашний скот - тот, что в подворье, и не включает в себя коммерческий скот на ферме. |
чтобы "клеилось" надо знать во что вклеиваем. лайвсток это не КРС -- это могут быть и хрюшки и овечки и уточки-курочки |
всем спасибо огромное. Кое-как разобрался! |
Точно! Livestock это вяческая с/х живность, которую можно вырастить, а затем (I am really sorry) схрумкать, а то и (не дай Бог) выделать шкурку, да всяких-там манто понашивать(!) |
You need to be logged in to post in the forum |