DictionaryForumContacts

 Aizhik

link 7.09.2006 6:50 
Subject: seismic data processing - “wrapped” around geophys.
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:

Contractor shall be required to evaluate the use of higher order NMO including anisotropic corrections on these data. It is therefore important to consider the implications of this in any pre-processing in which NMO or mutes are “wrapped” around the process.

Заранее спасибо

 Kryuchkov

link 7.09.2006 7:25 
если я правильно понял:

обработка сейсмических данных - располагаются (находятся) "вокруг" процесса

 Aizhik

link 7.09.2006 7:29 
От Подрядчика также потребуется провести оценку использования данных нормального приращения времени высокого порядка, включая анизотропные поправки этих данных. Поэтому важно рассмотреть влияние этого в ходе любой подготовки к обработке, при которой данные нормального приращения времени или обнуления are “wrapped” around the process. - это мой вариант перевода.

Я не совсем понимаю, как данные могут располагаться "вокруг" процесса?

 Aizhik

link 7.09.2006 7:34 
У меня также был вариант, что в ходе процесса эти данные сворачиваются, "пропускаются", "скомкиваются".

 10-4

link 7.09.2006 8:55 
Подрядчик также должен провести оценку нормальных кинематических поправок (НКП), включая поправки данных за анизотропию. Следовательно, большое значение должно придаваться учету этого при любой предварительной обработке, в ходе которой применяются НКП и мьютинг.

 Aizhik

link 7.09.2006 9:01 
Спасибо большое. NMO - данные нормального приращения времени - неверный перевод или приемлемый, или лучше использовать перевод данный Вами - НКП?

 10-4

link 7.09.2006 9:18 
Это одно и то же, но в контексте ПОПРАВОК удобнее говорить о поправках.

 Aizhik

link 7.09.2006 9:23 
Ок, понятно

Но у меня еще вопрос:

An uphole program database exists in the area but the upholes may not always be located at 3D station numbers.

Существует база данных программы МСК по участку, но не всегда МСК могут располагаться на ?????

Это абсолютно новая для меня тематика перевода, и рядом нет людей, способных объяснить или помочь с переводом.

 10-4

link 7.09.2006 9:31 
upholes may not always be located at 3D station numbers = но скважины, в которых проводился МСК, не всегда расположены на точках наблюдения сейсморазведки 3Д

 Aizhik

link 7.09.2006 10:42 
А не подскажите - "footprint" noise?

 Aizhik

link 7.09.2006 10:58 
линейные помехи?

 10-4

link 7.09.2006 11:23 
data acquisition footprint - влияние системы наблюдений на (кинематические и динамические) параметры массива полученных данных

 

You need to be logged in to post in the forum