DictionaryForumContacts

 Miriam

link 27.09.2004 13:05 
Subject: By-passed
Подскажите пожалуйста что означает и как правильнее перевести следующее предложение:

Oil cooler is by-passed.

Описывается масляная система в компрессоре.

Заранее спасибо.

 10-4

link 27.09.2004 13:24 
У масляного радиатора есть обводной патрубок (байпас)

 Miriam

link 27.09.2004 13:40 
Спасибо за участие, 10-4. Прочитав Ваше сообщение, решила привести полный контекст. В данном случае маслоохладитель "passed by" "обходится стороной" - если я правильно понимаю, но как это техническим языком-то передать. Подскажите!PLS!!!

Air pressure forces the oil from air receiver/oil separator through oil filters & oil stop valve to the compressor element(s) & lubrication points. Oil cooler is by-passed.

Под влиянием давления воздуха масло с воздухосборника/ маслоотделителя проходит через масляные фильтры и масляный запорный клапан в компрессорный элемент (-ты) и точки смазки. Маслоохладитель …………………

Спасибо

 Miriam

link 27.09.2004 13:42 
А Вы гений, 10-4! Точно масляный радиатор, а не глупое "маслоохладитель" :-))) после обеда мозги работать отказываются

спс,

предыдущее сообщение остается в силе.

 10-4

link 27.09.2004 13:55 
Можно написать: "...минуя при этом масляный радиатор"

 Miriam

link 27.09.2004 13:57 
Вы точно Гений,10-4!! СПАСИБО!!!!,

 

You need to be logged in to post in the forum