DictionaryForumContacts

 Annaa

link 6.09.2006 10:17 
Subject: Beyond
Мне стыдно. Но меня заклинило, не могу перевести :-))

Понятно, что дело не в слове, а в контексте.
Итак, история такова. Это таблица, в которой расписаны этапы внедрения новой технологии. Ну и, собственно три этапа, три графы. В первой строке под заголовком Time frame в первой графе идет today (next 0-2 years), далее tomorrow (2-5 years), ну а в третьей как раз это самое Beyond (5+ years).
Вся фишка еще в том, что эта технология еще только теоретически рассматривается, и многие не верят, что ее удастся внедрить, так что единственный на данный момент вариант "послезавтра" мне не очень нравится.
А креатив свой я, вероятно, куда-то с вечера засунула, никак с утра найти не могу
:-)))

 Aiduza

link 6.09.2006 10:29 
"в долгосрочной перспективе"?

 Annaa

link 6.09.2006 10:30 
Длинновато, но вариант. Может, просто "в перспективе" ....

 суслик

link 6.09.2006 10:31 
как вариант. Опустить иносказательность.
Через 5 и более лет...

 Annaa

link 6.09.2006 10:36 
Не, опускать не хочу. Там три одинаково оформленные графы. С эстетической точки зрения они и должны оставаться такими. Тем более это tomarrow, today там еще несколько раз мелькает, правда beyond только здесь.

 Translucid Mushroom

link 6.09.2006 10:46 
Позднее? (:

 Annaa

link 6.09.2006 10:49 
Жень, стилистически, мне кажется, не ложится...

 Translucid Mushroom

link 6.09.2006 11:05 
Зато коротко (:

А стилистически красиво у Айдузы. Но длинновато.

((:

 

You need to be logged in to post in the forum